¿Cuál es la diferencia entre “below” y “under”?

Británico (isotipo)

Tanto below como under significan “debajo de” en español; sin embargo, hay una sutil diferencia . ¿Quieres saber cuál es? En este post del BRITÁNICO te vamos a a explicar de una manera sencilla para que puedas emplear tanto under y below correctamente en tus conversaciones en inglés. Let’s begin!

¿En qué se diferencia below y under?

El uso de below

Esta palabra se usa para hablar de algo que está en una posición inferior a otras , pero no inmediatamente debajo de este. Por ejemplo:

  • Some cities of the Netherlands are below sea level. (Algunas ciudades de los Países Bajos están por debajo del nivel del mar).

También en un sentido figurativo:

  • Jimmy’s essay is below the classroom average . He should study harder. (El ensayo de Jimmy está por debajo de la media del salón. Debería estudiar con más ahínco).

De igual modo, usamos below para indicar una baja temperatura. Por ejemplo:

  • The temperature of my city is 5 degrees below zero . (La temperatura de mi ciudad es de 5 grados bajo cero).

El uso de under

Under , en cambio, sería un término más común para hablar de algo que está en una posición inferior a otra, sobre todo si está inmediatamente debajo o cubierta por ella . Por ejemplo:

  • My cat loves to hide under the bed. (A mi gato le encanta esconderse debajo de la cama).
  • She left her backpack under the desk. (Ella dejó su mochila bajo la carpeta).
  • My pet tried to escape by crawling under the fence. (Mi mascota intentó escaparse al arrastrarse bajo la valla).

También se opta por usar under cuando queremos expresar una idea con el significado de ‘menos de’. Por ejemplo:

  • You can’t enter here if you are under 18. (No puedes entrar aquí si eres menor de 18 años).
  • There were under 70 people at the concert . (Había menos de 70 personas en el concierto).

Como has podido observar, la diferencia es bastante sutil y muchas veces se trata de frases ya existentes, también conocidas como “collocations”. Ahora te toca a ti repasar y, sobre todo, practicar.

Recuerda compartir este post con tus amigos y compañeros, de seguro les será de mucha ayuda. Asimismo, puedes dejarnos algún mensaje en la caja de comentarios si tienes alguna otra duda. See you soon!

► ¿Te gustaría aprender de estas y otras diferencias en inglés? Revisa nuestros programas e inscríbete a alguno, seguro tenemos alguno que se ajuste a tus necesidades .

Te recomendamos las siguientes publicaciones:


¿Cuál es la diferencia entre “will” y “going to”?

Diferencia entre “remember” y “remind”

¿Cuál es la diferencia entre “miss” y “lose”?


Británico (isotipo)