¿Cuántas palabras inventó Shakespeare en el inglés?

Británico (isotipo)

William Shakespeare es uno de los escritores más universales de la historia . Y es que, a lo largo de sus 52 años de vida realizó más de 30 obras de teatro. De esta manera, logró crear palabras, frases y expresiones que perduraron en el tiempo y se convirtieron en elementos inseparables de este idioma. En el presente blog te compartimos las palabras que inventó Shalespeare.

Es por esto que, en algún momento, habrás escuchado la conocida frase de “la lengua de Shakespeare”, haciendo referencia al excelente manejo que él tenía del idioma y al legado que dejó para las futuras generaciones.

¿Sabías que William Shakespeare creó más de mil palabras?

Se calcula que William Shakespeare inventó más de 1.700 palabras a lo largo de su carrera , transformando sustantivos y nombres en verbos, verbos en adjetivos, añadiendo prefijos y sufijos a diferentes palabras, combinando vocablos y construyendo palabras totalmente nuevas, mediante la fusión de diferentes letras que nunca antes habían sido unidas.

La creatividad de Shakespeare es reconocida a nivel mundial, por lo que cumplió un papel fundamental en la historia, no solo en la dramaturgia, sino también por su aporte literario.

Adjetivos de Shakespeare

Shakespeare marcó un hito en la historia del idioma gracias a que muchos modismos escritos en su obra fueron adaptados por la población como palabras y expresiones cotidianas. Es decir, se puede hablar de un idioma previo a Shakespeare y de otro diferente, posterior a él .

Es a finales del siglo XVI y principios del XVII cuando el autor inglés concibe una cantidad extraordinaria de obras en las que incluye sus propios términos originales: 1.700 palabras es una cifra abrumadora, teniendo en cuanta que el idioma inglés se estima que está formado por unos 350.000 términos, entre verbos, adjetivos, sustantivos, adverbios, etc.

Además de sus propias creaciones, Shakespeare integró a sus escritos palabras que se consideraban ‘marginadas’, de poco uso u olvidadas, popularizándolas entre sus lectores y seguidores. Entre los términos utilizados y creados por Shakespeare, los más destacados, traducidos del inglés, son:

  • Hurry (Apresurarse). Presente en Enrique VI: «Mientras otros chocan vidas, honores, tierras y todo se apresura hacia la nada».
  • Lonely (Solitario). Presente en Coriolano: «Un dragón solitario, de quien en su ciénaga se habla y se le teme más de lo que se lo ve».
  • Generous (Generoso). Presente en Hamlet : «Absuélveme en tus generosos pensamientos».
  • Undress (Desvestirse). Presente en La fierecilla domada: «Señora, desvístase y venga a la cama».
  • Critical (Crítico). Presente en Otelo : «No soy nada si no soy crítico».
  • Gloomy (Oscuro). Presente en Tito Andrónico: «Forzada en el oscuro bosque vasto y despiadado».
  • Radiance (Resplandor). Presente en El rey Lear: «Pues por el sagrado resplandor del sol».
  • Majestic (Majestuoso). Presente en La Tempestad: “Esta es la visión más majestuosa».
  • Laughable (Regocijante). Presente en El mercader de Venecia: «Aun cuando el mismo grave Néstor jurara que acababa de oír una broma regocijante».
  • Courtship (Cortejar). Presente en El mercader de Venecia: «Después de haber estado cortejando aquí hasta sudar a mares y haber prestado juramento de amor hasta secarme el paladar».

Estos son algunos ejemplos de las palabras que inventó Shakespeare, y se puede determinar al leerlos, por conocimiento previo, que su uso es cotidiano, tanto en el idioma original como en su traducción al castellano.

Expresiones de Shakespeare

Entre las invenciones de palabras, de frases y expresiones de Shakespeare podemos encontrar algunas otras que forman parte de conversaciones cotidianas como “a sorry sight” (una vista triste), “for goodness sake” (por amor a Dios), “full circle” (círculo completo-volver al inicio-) o “naked truth” (verdad desnuda). De igual forma, gracias a sus obras, Shakespeare inventó muchas palabras y popularizó diferentes nombres de mujeres que son usados aun hoy en día, tales como: Jessica, Celia, Olivia, entre otros.

¿Cómo leer a Shakespeare, en español o en inglés? De inicio puedes empezar en español, pero poco a poco, según vayas desarrollando tu inglés, no hay nada como leer a los clásicos como Shakespeare en su idioma original; no será fácil, pero podrías hasta considerarlo como la “graduación” de tus cursos de inglés.

And that’s it!Recuerda compartir este post con tus amigos y compañeros. Asimismo, puedes dejarnos algún mensaje en la caja de comentarios respondiendo lo siguiente: ¿cuál es tu obra favorita de William Shakespeare? See you soon!

Te recomendamos las siguientes publicaciones:


Conoce las 5 obras más famosas de William Shakespeare

10 frases memorables de William Shakespeare

El idioma de Shakespeare: ¿Dónde se habla el inglés británico?


Británico (isotipo)